ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Harrison
What is the difference between "kümmern" and "sorgen"? If I try to translate: "I care about my mother" it's "Ich sorge mich um meine Mutter"

But if I just type "I care about..." it translates as "ich kümmere mich um..."

٥ مايو ٢٠١٨ ٢٠:٢٠
الإجابات · 6
1
“Sich kümmern um” and “sorgen für” referring to a person are often synonymous. “Ich sorge für meine Mutter.” means that I ensure my mother’s well-being, which is kind of the same as saying that I take care of my mother: “Ich kümmere mich um meine Mutter.” Notice that “sich kümmern um” is accusative-reflexive and takes “um” as a preposition, whereas “sorgen für” is just a normal intransitive verb (not a reflexive one) and it takes “für” as a preposition. Let me know whether that explains things. :)
٥ مايو ٢٠١٨
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!