ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Anamika
灾难对周围环境造成了大量放射性物质泄漏
“灾难对周围环境造成了大量放射性物质泄漏” 还是 “灾难造成了大量放射性物质泄漏” 更好?
١١ مايو ٢٠١٨ ١٧:٠٨
الإجابات · 4
1
我觉得第二种表达更好些,因为核泄漏本身就是面向周围环境的,如果想表达对周围环境的影响,后面可以再继续阐述.
١١ مايو ٢٠١٨
Thank you!
١٢ مايو ٢٠١٨
The second one is much better
١٢ مايو ٢٠١٨
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Anamika
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الهندية, الروسية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الهندية
مقالات قد تعجبك أيضًا

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
20 تأييدات · 7 التعليقات

The Curious World of Silent Letters in English
19 تأييدات · 11 التعليقات

5 Polite Ways to Say “No” at Work
25 تأييدات · 7 التعليقات
مقالات أكثر