ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Abd
What is the difference between 和 and 与
what is the difference between them both in general.
And in this sentence
文化部长尽力把年轻的思想和文化联系在一起
还是
文化部长尽力把年轻的思想与文化联系在一起
٢٨ يونيو ٢٠١٨ ٠٩:٠٣
الإجابات · 1
1
In general there are no differences, they both mean the same thing. The latter sentence is preferred as it sounds 'smoother', i.e., the sentence would flow better when spoken. There are other cases when it is preferable to choose 和, for example,
今晚我和他一起去看电影。
今晚我与他一起去看电影。
The latter sentence sounds awkward, but the meaning is there. Note that these two words are not always interchangeable, in particular when they are used as part of a phrase, albeit having the same meaning (e.g. 天与地), that's how the language works.
٢٨ يونيو ٢٠١٨
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Abd
المهارات اللغوية
الصينية (أخرى), الإنجليزية
لغة التعلّم
الصينية (أخرى)
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 تأييدات · 17 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
