ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Danny Gallagher
「たん」の呼び方はどういうニュアンスがありますか?
最近、新しい友達を作ったんだけど、その女の子は僕を「ダニーたん」と呼んでいます。それを初めて聞いたんだから、さんやくんと比べるなら、ニュアンスが分かりません。「たん」の呼び方はどういうニュアンスがありますか?
ちなみに、「新しい友達を作った」と言えますか?文法は変かな?
١٢ يوليو ٢٠١٨ ٠٨:٥٥
الإجابات · 5
1
それは、いわゆる「KAWAII」系の表現です。
女性が、ダニーさんをかわいく呼ぼうとする場合、
「ダーくん」
「ダーダー」
「ダニーちゃん」
などが考えられます。
この「ダニーちゃん」の別の音が「ダニーたん」です。
どの表現が選ばれるかは、「言いやすさ」とか「感覚」とかで決まります。そこに理屈はありません。
١٢ يوليو ٢٠١٨
1
日本語って名前を「さん」とか「くん」でおくります。「たん」は親から小さな子供におくったり、仲が良い女子同士でおくったりするケースです。かなりカジュアルですがlovelyな使い方です。
「新しい友達を作った」は日常的に使います。新しい友達ができた、でも良いと思います。
١٢ يوليو ٢٠١٨
「ダニーたん」については他の人がおっしゃる通りです。
「新しい友達を作った」でもおかしくはないですが、「新しい友達ができた」の方が自然だと思います。
١٢ يوليو ٢٠١٨
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Danny Gallagher
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, اليابانية, الإسبانية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية), اليابانية, الإسبانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 تأييدات · 16 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
