اعثر على معلِّمي الإنجليزية
Craig Hall
Picar?
Are there two different words for "itch" and "sting" in Spanish? I hear picar used for both. How can one determine the difference? Thanks in advance.
١٣ يوليو ٢٠١٨ ٢٠:١٠
الإجابات · 6
2
Picar perse is before the sting
El mosquito te va a picar
Itch is pica
Me pica el brazo
Picar also in my spanish is when you eat appetizers
١٣ يوليو ٢٠١٨
1
Yes, picar means also bite (when a bug does it).
The meanings of picar from the top of my head:
-Sting -> Me picó un mosquito.
-Itch -> Me pica el brazo (as in, it's itching).
-Take the bait -> Ha picado un pez / Has picado (referring to a prank)
-Annoy, provoke -> This is like... someone will get easily involved in a competition, soy you do that to them -> Me has picado, ahora quiero ganar.
-Get annoyed -> Siempre se pica por tonterías.
There's a lot of meanings, haha... The only thing you can do to tell them apart is context, I think. An arm won't sting anyone, right?
١٤ يوليو ٢٠١٨
1
Tengo comezón. / Me da comezón.
These mean to be itchy.
١٤ يوليو ٢٠١٨
If we talk about verbs it could be both right. But usually we said in spanish itch, means the feeling. 'I feel itchy'' and sting it would be like i have a sting(bite) on my leg. It means too, the sting of the insect.
١٦ يوليو ٢٠١٨
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Craig Hall
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الفرنسية, الإسبانية
لغة التعلّم
الفرنسية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Speak More Fluently with This Simple Technique
25 تأييدات · 4 التعليقات

How to Read and Understand a Business Contract in English
20 تأييدات · 3 التعليقات

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
15 تأييدات · 9 التعليقات
مقالات أكثر