ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Pelin
When do you say these?
Don't froth at the mouth. / Don't foam at the mouth.
١٤ يوليو ٢٠١٨ ٢٠:٣٣
الإجابات · 4
A dog with rabies will froth at the mouth (saliva bubbles at the mouth). An angry dog sometimes will froth at the mouth. A tired, hot horse will foam at the mouth. In movies, people who have been poisoned are sometimes depicted with foam at the mouth.
I have never used these expressions. I suppose they could be used metaphorically for very angry people.
١٤ يوليو ٢٠١٨
People froth at the mouth (metaphorically) when they are angry. Horses foam (literally) when they are hot
١٤ يوليو ٢٠١٨
I've never heard these used before in slang.
١٤ يوليو ٢٠١٨
Never. I don't.
.
People will use this to mean, "calm down", "Don't overreact".
١٤ يوليو ٢٠١٨
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Pelin
المهارات اللغوية
الإنجليزية, التركية
لغة التعلّم
الإنجليزية
مقالات قد تعجبك أيضًا

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
26 تأييدات · 6 التعليقات

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
8 تأييدات · 1 التعليقات

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
6 تأييدات · 1 التعليقات
مقالات أكثر
