ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Igor
я скучаю / мне скучно
Подскажите пожалуйсто пример, как сказать правильно на русском, или какая разница:
i miss (home) - я скучаю по дому
i am bored - мне скучно
спасибо!
٢٥ يوليو ٢٠١٨ ٢١:١٤
الإجابات · 6
1
Не совсем понятен ваш вопрос. Оба ваши примера правильные и разница между ними такая же как между их английскими переводами.
٢٥ يوليو ٢٠١٨
1
Я скучаю по дому означает, что вы находитесь где-то далеко, вы грустите, что не видите превычную обстановку, друзей, родных и т.п. Like in English 'I miss my hometown'
Мне скучно.. Например, вы пришли на вечеринку, она скучная: нет знакомых, нет развлечений. Вы говорите: "Мне скучно! Я ухожу". Like in English I'm bored
٢٦ يوليو ٢٠١٨
1
оба варианта не являются неправильными, HOWEVER - если вы говорите о человеке, то в случае "я скучаю по тебе" вы получаете более романтизированный подтекст, а в случае "мне скучно без тебя" - более бытовой.
٢٥ يوليو ٢٠١٨
1
Никакой разницы. Можно сказать "я скучаю" в смысле I miss и в смысле I am bored. Контекст разговора определяет, что вы хотите сказать.
Если контекста нет и человек говорит "я скучаю", это будет означать I miss you, someone, home and so on.
"Я скучаю" для I am bored без контекста употребляется редко. Чаще говорят "мне скучно".
٢٥ يوليو ٢٠١٨
оба варианта не являются неправильными, HOWEVER - если вы говорите о человеке, то в случае "я скучаю по тебе" вы получаете более романтизированный подтекст, а в случае "мне скучно без тебя" - более бытовой.
٢٥ يوليو ٢٠١٨
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Igor
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الألمانية, الإيطالية, الروسية, السلوفاكية
لغة التعلّم
الإيطالية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 تأييدات · 0 التعليقات

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 تأييدات · 0 التعليقات

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 تأييدات · 17 التعليقات
مقالات أكثر
