اعثر على معلِّمي الإنجليزية
박희섭(Heesob Park)
Why nani instead of nini when asking name?
Why "Jina lake ni nani?" instead of "Jina lake ni nini?"?
٣٠ يوليو ٢٠١٨ ٠١:٣٨
الإجابات · 7
1
neno " nani" linatumika kuuliza majina ya vitu vyenye uhai kwa mfano majina ya watu ,majina ya mifugo etc
٣٠ يوليو ٢٠١٨
Hello, I am not sure about whether there is a historical (in linguistic terms, diachronic) reason to it or not but from the current (synchronic) perspective, languages appear idiosyncratic as regards this issue. For example, Indonesian uses "siapa" "who" as well, rather than "apa" "what."
٤ يناير ٢٠١٩
Nini> translates to > what, and its usually used for clarifying the word > it
Nani> on the other hand is used human beings it has the same meaning as > who? in English
١٣ أغسطس ٢٠١٨
neno " nani" linatumika kuuliza majina ya vitu vyenye uhai kwa mfano majina ya watu ,majina ya mifugo etc
٣٠ يوليو ٢٠١٨
neno "nani" linatumika ili kujua au kuuliza Ji na la mtu au kitu usichokijua jina lake lakini unakijua kwa umbile
٣٠ يوليو ٢٠١٨
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
박희섭(Heesob Park)
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الفنلندية, الإيطالية, الكورية, النرويجية, الفارسية, الروسية, السويدية, الفيتنامية
لغة التعلّم
النرويجية
مقالات قد تعجبك أيضًا

The Power of Storytelling in Business Communication
43 تأييدات · 9 التعليقات

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 تأييدات · 6 التعليقات

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 تأييدات · 23 التعليقات
مقالات أكثر