ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Mike D’Ambra
Italian question. Maiale vs, il porco What's the difference between maiale and porco? Both translate as pig. When would each be used?
٣ أغسطس ٢٠١٨ ١٥:٤٥
الإجابات · 3
1
I think that porco is more volgar than maiale. Porco is often used as an insult, like in "Sei un porco!", or as an imprecation ("Porca puttana" means "Pig whore"). Personally I think that a sentence like "Ho mangiato del porco" would be more unusual than "Ho mangiato del maiale". To put it bluntly, porco is more volgar, when you are talking to a friend you can say porco instead of maiale; maiale is more formal and it is commonly used to indicate the animal (in animal books you will always find the pig as "maiale", no as "porco").
٣ أغسطس ٢٠١٨
1
In realtà, si usano praticamente come sinonimi. La parola "porco" è più popolare e informale
٣ أغسطس ٢٠١٨
in my video on yt I explained what porco means https://youtu.be/STYw_8dkB1c
٤ أغسطس ٢٠١٨
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!