ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Jan
مدرّسMeaning of "duduk-duduk" and "cerita-cerita"
What is the difference between "duduk" and "duduk-duduk"? More than one person?
What does "cerita-cerita" mean? More than one story? Story-telling?
١٤ سبتمبر ٢٠١٨ ٠٨:١٨
الإجابات · 6
1
Duduk = Sit.
For example:
- Saya duduk di kursi (I sit on a chair)
Duduk - duduk = It can be one person, or more than one person. This word is often used to explain an activity of doing nothing, just sit and talk or like "chilling somewhere"
For example:
- Saya duduk - duduk saja di cafe. (I just sit at the cafe)
Cerita - cerita = A word that is spoken with the intention that you can tell a story to him/her. But, Cerita - cerita, could be used as a plural of "cerita" (story).
For example:
- Bagaimana perjalananmu di Jepang? Cerita - cerita dong! (How was your trip in Japan? Tell me!)
١٤ سبتمبر ٢٠١٨
"Duduk" is that mean : just seat down , but "duduk" that mean: you gather with people somewhere and relax together while sharing stories.
"Cerita" is that mean: some story ,but "cerita-cerita" that means: you gather with people somewhere and share stories with each other.
٢٩ ديسمبر ٢٠١٨
Both mean the literal meaning but they emphasize the interaction among the doers. "Mereka duduk-duduk di sana" means "they are sitting/ sit there" but the action isn't just sitting upright and do nothing else, they may be chatting, eating, drinking, etc. while sitting.
١٤ سبتمبر ٢٠١٨
..
١٤ سبتمبر ٢٠١٨
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Jan
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الفرنسية, الألمانية, الإندونيسية, الكورية, الروسية, التركية
لغة التعلّم
الفرنسية, الكورية, التركية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 تأييدات · 17 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
