a direct translation: 당신이 만약 창의성 장벽(creative block)에 부딪히면 영감을 얻기 위해서 뭘 하나요?
a liberal translation: 당신의 창의력이 한계에 부딪힐 때에는 어떻게 해서 영감을 얻나요?
There's no fitted expression about 'creative block' in Korean.
So when I translated it to Korean, I used '창의력(creative ability[power])' and '한계(a limit)' which are the more localized expression.