ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Nina Zhukova
"to live a full life"
Is it possible to use in English "to live a full life" expression in meaning "live a life full of activities, fun etc."?
I've found 'live life to the full', is it better to use it instead of "to live a full life"?
١٤ نوفمبر ٢٠١٨ ١١:٥٢
الإجابات · 5
"to live a life at its fullest" is the one you need for your context
١٤ نوفمبر ٢٠١٨
It would really depend on the context, but generally when someone has "lived a full life", it suggests that their life is reaching its end, and that, in hindsight, their life was a good one. When someone says they want to "live life to the fullest" it is as you said - they want to live a life full of joy and wonder.
١٤ نوفمبر ٢٠١٨
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Nina Zhukova
المهارات اللغوية
البيلاروسية, الإنجليزية, الرومانية, الروسية, الإسبانية
لغة التعلّم
الإنجليزية, الرومانية, الإسبانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 تأييدات · 8 التعليقات

The Key to Learning a Language Faster
30 تأييدات · 8 التعليقات

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 تأييدات · 12 التعليقات
مقالات أكثر
