ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Lily
Do you call a jar where you save money as a "change jar" or as a "coin jar" in the UK and the US? Thank you!
١٤ نوفمبر ٢٠١٨ ١٤:٣٥
الإجابات · 16
3
I live in the U.S and I hear them called both. My dad used "change jar". I typically use "coin jar", however now I use "piggy bank" with my little kids.
١٤ نوفمبر ٢٠١٨
2
In the United States, I've heard them called both. I can't think of any difference. "Change," especially "spare change," generally means coins. Perhaps we use "change" when we feel like using an uncountable noun, and "coins" when we feel like using a countable noun.
١٥ نوفمبر ٢٠١٨
2
I typically call such a jar a "change jar".
١٤ نوفمبر ٢٠١٨
2
Or, of these two choices, a change jar. A piggy bank is more of an enclosed savings container (usually for children), but an open mouthed jar for stashing and grabbing pocket change on the kitchen table, for instance, is a change jar.
١٤ نوفمبر ٢٠١٨
1
piggy bank
١٤ نوفمبر ٢٠١٨
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!