ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Casey
Difference between "así" and "así que"? When I want to say "so" to explain something, I've always used "así que" but I see people just write "así" what is the difference? Is there a reason to use one over the other?
٢١ نوفمبر ٢٠١٨ ١٠:١٨
الإجابات · 7
1
Honestamente no existe una diferencia importante. al usar «que» pone en contexto sobre el tema que esta hablando en el tiempo. Asi que espero te haya ayudado con mi respuesta. pdta: nótese que incluí un ejemplo.
٢١ نوفمبر ٢٠١٨
usa el "que" para darle una razón a tu frase, por ejemplo: así salí a caminar para tomar aire fresco=incorrecto así que salí a caminar para tomar aire fresco=correcto De este modo se entiende el porqué realizaste una acción :)
٢٤ نوفمبر ٢٠١٨
(Así) puede usarse para indicar,explicar o resaltar,como se realizo una acción: Así es!! todos llegaron a tiempo. Así como Juan, todos deberían prestar atención. El clima no fue favorable así que el vuelo se retraso. Espero te sirva mi explicación.
٢٣ نوفمبر ٢٠١٨
Thanks, Andrea! That explanation is helpful :) To continue a sentence is what I was talking about with using it to mean "so" maybe it's wrong but I would use it for example to say: Necesito estudiar español, así que, voy a comprar un libro.
٢٢ نوفمبر ٢٠١٨
El termino "Así" es para explicar algo exacto "Así que" lo usas para continuar una frase: ¡Así que continuas con lo mismo.!
٢١ نوفمبر ٢٠١٨
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!