ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Yas
죄송합니다 × 죄송해요
When to use each?
٢٦ نوفمبر ٢٠١٨ ١٩:٢١
الإجابات · 3
1
Both words have the same meaning, and both are polite enough. So they are interchangeable in most cases.
'죄송합니다' is more formal, so it is usually preferred when speaking to an adult you met for the first time..
When dealing with someone you already are familiar with, '죄송해요' is probably better because it sounds softer.
٢٧ نوفمبر ٢٠١٨
It actually made a lot of sense, I really appreciate it! thank you
٢٧ نوفمبر ٢٠١٨
Both of 죄송합니다 and 죄송해요 are formal, i can say 죄송합니다 is more professional, used while talking to your boss for example, or your teacher, and 죄송해요 is used towards your parents, older people, the only thing i can say is 죄송합니다 is professional hhhh, I hope someone else give you a better answer ^^
٢٦ نوفمبر ٢٠١٨
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Yas
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الفرنسية, اليابانية, الكورية, البرتغالية
لغة التعلّم
الفرنسية, اليابانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 تأييدات · 17 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
