Jonatan
Difference between か or の and のか I was reading this tale in Japanese: http://hukumusume.com/douwa/pc/jap/12/02.htm My question is about this sentence: 病気の母親にも、そんなにそまつな飯を食わせているのか? Why it's using the particles の and か at the same time? What's the difference using just の or か? Thanks!
٧ ديسمبر ٢٠١٨ ٠٣:٠٥
الإجابات · 4
2
+++ ~か? It is only a question. +++ Aするのか? The questioner thinks that you should not do A, or A is unlikley to happen お前もいくか? Will you go, too ? / Do you want to go, too ? お前もいくのか? Will you really go ?/Do you really want to go? ( I hope you do not ) OK: 握り飯だ。食うか? Here is a a rice ball. Do you want to eat this? NG: 握り飯だ。食うのか?  OK: それ、三日前の握り飯だぞ。(本当に)食うのか?               OK: それ、虫だぞ。本当に食うのか? It is a bug. Will you really eat that? >病気の母親にも、そんなにそまつな飯を食わせているのか? The questioner thinks that it is unlikely to/should not happen.
٨ ديسمبر ٢٠١٨
1
I think this site will help you understand http://www014.upp.so-net.ne.jp/nbunka/00oct.htm No.1-C is showing about のか in this case. の is mainly used by women in a gentle way of asking.(if you use it when you are asking) So it is quite strange to say together with the words such as "母親" "そまつ" "飯" "食わせる" . But still it makes sense. if you use just か in this sentence, it's also quite strange. Actually it's worse than just saying の. Japanese can get the meaning, but it is not correct. If you're use 'か’ in asking something , it usually come with ( noun + です) or (verb/noun + でしょう) or (verb + ます) or (verb +ました).
٨ ديسمبر ٢٠١٨
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!