ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
davood007
Are they correct and natural in Turksih?
1- Ben seninle aynı fıkirde oluyorum
2-Ben bazen burda yiyorum
3-Sadece sana sanıyorum
4-Hiç bir zaman sana yalan söylemiyorum
5- Camının yanıda bir eczane var.
٢٣ ديسمبر ٢٠١٨ ٠٩:٥٥
الإجابات · 2
1
1. "(Ben) Seninle aynı fikirdeyim." or "(Ben) Sana katılıyorum."
2. "(Ben) Bazen burada yiyorum." or "(Ben) Bazen burada yemek yiyorum."
3. I couldn't understand what you exactly meant but i guess you meant that "I think only of you". In this case, you can say "(Ben) Sadece seni düşünüyorum."
4. "(Ben) Sana hiçbir zaman yalan söylemedim." or "Sana hiçbir zaman/asla yalan söylemem."
5. Caminin yanında bir eczane var.
Note: I am writing the pronoun "Ben" in the brackets. This is because Turkish verbs are conjugated, so the suffix that is end of the verb indicates the person involving so you don't have to use pronouns every time. It depends on the context and what you exactly mean.
٢٣ ديسمبر ٢٠١٨
1
1. Seninle aynı fikirdeyim.
2. Bazen burada yiyorum.
3.??anlayamadım
4. Sana hiç yalan söylemem.
5. Eczane caminin yanında.
٢٣ ديسمبر ٢٠١٨
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
davood007
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الفارسية, التركية
لغة التعلّم
الإنجليزية, التركية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
0 تأييدات · 0 التعليقات

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
0 تأييدات · 0 التعليقات

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 تأييدات · 17 التعليقات
مقالات أكثر
