ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Kannapak
Let's go Dutch and Let's split the bill.
How is a difference between "let's go Dutch and let's split the bill?
and How to say in your native?
٢٤ ديسمبر ٢٠١٨ ٠١:٥٨
الإجابات · 3
1
In Britain most people would not know the phrase “let’s go Dutch”. I assume most people who speak English as their second language would not be familiar with this either. Everyone would understand let’s split the bill so it would be a better phrase to use.
٢٤ ديسمبر ٢٠١٨
1
*What is the difference between...
One thing to note: I've never said, "Let's go Dutch." I also don't know anybody else who's ever said it. I've only ever heard, "Let's split the check/bill." It's very natural and will be understood by everybody.
If you're trying to say, "Each pay their own way," just say that. "Let's each pay our own share."
(For reference: I'm in my 30s from the northeastern US.)
٢٤ ديسمبر ٢٠١٨
1
In US English, they mean basically the same thing. One possible difference: “go Dutch” might imply that each person pays his or her own share of the bill (which might not be 50/50, if one person ordered more expensive food), while “split the bill” more strongly implies an even 50/50 split.
٢٤ ديسمبر ٢٠١٨
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Kannapak
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الإسبانية, التايلندية
لغة التعلّم
الإنجليزية, الإسبانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
17 تأييدات · 3 التعليقات

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 تأييدات · 29 التعليقات

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
