ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Pistachio
Would you use "vapourise" or "vaporise" is British English? Thank you!
According to most dictionaries "vaporise", "vaporising", "vaporisation"...etc are the forms used in BrE, but I've also come across "vapourise", "vapourising" and "vapourisation" as well.
Is one form more correct than the other, or are they both considered correct?
٢٧ ديسمبر ٢٠١٨ ٠٩:٣٧
الإجابات · 2
1
None of the variants you mentioned are Oxford spellings, which use -ize rather than -ise.
Vaporise is correct, though I think we would prefer 'colourise' to 'colorise'.
The inconsistency with vapour/vaporise is usually taken as reflecting the French origin of the words (vapeur and vaporiser). 'Colourise' is a modern invention, which is why it seems to make more sense.
٢٧ ديسمبر ٢٠١٨
The forms with the 'u' are wrong, even in BrE. 'Vapour' is correct, all the derivatives lose the 'u.'
٢٧ ديسمبر ٢٠١٨
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Pistachio
المهارات اللغوية
العربية, الإنجليزية, الإيطالية, الإسبانية, التركية
لغة التعلّم
الإنجليزية, التركية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 تأييدات · 16 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
