Ivon
Is there any good translation for 'Say it louder for the people in the back' in Chinese? People use this phrase usually in comment sections online as a way of agreeing. I was wondering if there's at least a phrase similar in mandarin and if so, can you give me an example using that sentence or characters? Thank you so much~
٢٥ يناير ٢٠١٩ ١٣:٠٩
الإجابات · 3
Usually we express our agree in various ways in comment sections online by: the simple ones: 顶 or 赞 or 同意 or 支持 。。。 the complicated ones: 摇旗呐喊 or 为所有人发声 or 吐血支持 。。。。
٢٦ يناير ٢٠١٩
If this is a new way to express "You can say that again!", then people would say, "你說得很對" or "你說得對極了!" in Mandarin. For example: A: 川普(Trump)是個自大狂. B:你說得很對/你說得對極了!
٢٥ يناير ٢٠١٩
In comment section ,there may be 顶 to support someone.or 前排留名 or 火前留名,wating more people to see.
٢٥ يناير ٢٠١٩
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!