اعثر على معلِّمي الإنجليزية
yokosan
مدرّس
报道和报导的区别是什么呢? 我在网上可以看到根据《日经中文网》的报道或者根据《日经中文网》的报导,这两种说法。我查词典也不明白,能解释一下这个区别吗?谢谢!
١٢ فبراير ٢٠١٩ ١٠:٥١
الإجابات · 3
报道”“报导”的消长所反映的是社会集体下意识进步。我觉得:“报导”有主动引导读者和舆论的意思。而“报道”是纯客观的报道,由读者自己去判断价值。
١٣ فبراير ٢٠١٩
台灣喜歡用「報導」。
١٢ فبراير ٢٠١٩
报道和报导是一样的意思 但是 我们现在用 报道 一词更频繁
١٢ فبراير ٢٠١٩
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
yokosan
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الصينية (الكانتونية), الإنجليزية, الفرنسية, اليابانية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية), الصينية (الكانتونية), الإنجليزية