ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
John
Is the Italian pronunciation of "v" as "w" a regional dialect? In my efforts to listen to spoken Italian to further my studies I've twice come across someone, presumably native Italians, pronouncing v as w, i.e, vuole sounding like wuole. Is this a regional dialect or something else?Unfortunately, it was a little while ago and I don't remember specifically where I heard them. One was on a YouTube Italian instruction video, but I've viewed so many I couldn't tell you which one.
١١ مارس ٢٠١٩ ٠٠:١٦
الإجابات · 9
1
Of course it's a regional dialect. What else could it be?
١١ مارس ٢٠١٩
I show you some examples: English: Do you want a beer? Italian: Vuoi una birra? (In this case “vuoi”, the letter v is followed by the vowel "u" so you read the word as "wuoi") English: I play the violin Italian: Suono il violino. (In this case you read the word as “vi”)
١٥ مارس ٢٠١٩
Hi John. Your question does make sense but definitely it's a bit vague anyway: you didn't quote any context as for to set your question into. Luckily I know some southern dialects so I guess you're referring to the Neapolitan pronounce -- given that a dialect actually influences the pronounce of a standard language. Neapolitan is spread accross the greatest part of south Italy as a group of dialects, and in any case was a standard (> bureaucracy) language before national unity. Moreover, the typical southern pronounce was a "fact" even during Latin ages, so that, for example, coins made from south Italy might have been written according to the pronounce. That overall means that it's a very strong cultural factor. Some peculiar aspects include stressing on a consonant which results doubled (Siberia > Sibberia) and stressing on a diphtong so that we hear much more one of the two vowels (cieco "blind" > cI.Eco); and in your case *vuole "wants" > vU.Ole. Now these things deserve a quite complex study: why does it happen? which quantity of syllable is necessary to produce- and which position is affected, etc etc which is Linguistics (you may find some, starting from Wikipedia, I'm sure). So, the transformation *vuole > WU.Ole, which seems you are very sensitive to, is likely to be referred to a Neapolitan accent.
١١ مارس ٢٠١٩
I would pronounce "wuole" and "vuole" in the same way tbh, do u have any example to hear on forvo or somewhere?
١٣ مارس ٢٠١٩
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!