ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Julio
¿Que significa "vivir de cuento "?
"Ellos viven del cuento, que se pongan a trabajar! "
que significa "vivir del cuento "? Muchas gracias!
١١ مارس ٢٠١٩ ١١:٥١
الإجابات · 5
1
"Vivir del cuento" se aplica a aquellas personas que viven dignamente sin trabajar, sobretodo si es gracias al esfuerzo de otras personas. Otra frase en ese contexto sería "no dar un palo al agua", que sería muy parecida, aunque se aplica más a las personas que tienen un trabajo, pero no trabajan mucho.
Ejemplos:
"David cobró una herencia hace unos años y está viviendo del cuento"
"Jose es funcionario y no da un palo a agua en todo el día".
Espero haberte ayudado.
١١ مارس ٢٠١٩
1
"Vivir del cuento" significa vivir sin trabajar, buscando aprovecharse de los demás, con engaños y artimañas.
Ejemplos:
– El otro día dijo un comentarista que en este país todos queríamos vivir del cuento.
https://spaniway.wordpress.com/2013/12/05/frases-vivir-del-cuento/
١١ مارس ٢٠١٩
1
"Vivir del cuento" significa vivir de ilusiones, de falsas expectativas, vivir de algo que no es real, vivir de algo que no es."Vivir del cuento" significa vivir sin trabajar, buscando aprovecharse de los demás, con engaños y artimañas. Ejemplos: – Siempre ha vivido del cuento, tiene más de treinta años y aún le están pagando sus padres los estudios. – El otro día dijo un comentarista que en este país todos queríamos vivir del cuento. Saludos.
١١ مارس ٢٠١٩
To live without working.
Vivir sin trabajar.
١١ مارس ٢٠١٩
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Julio
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الإسبانية
لغة التعلّم
الإنجليزية, الإسبانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 تأييدات · 16 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
