Кирилл
"Sacar el pecho de algo" Apuesto a que es algo así como presumir de algo. Estaría muy contento si alguien aclarara todo Por ejemplo, el Pentágono saca pecho de la capacidad de camuflaje de sus aviones. Gracias de antemano
٩ أبريل ٢٠١٩ ١٥:١٥
الإجابات · 2
1
Pues eso podría tener muchos significados depende el país que visites, pero en mi país sacar el pecho es como "Defender algo" por ejemplo.. "Estados Unidos Saca el pecho con sus aviones de combate" no es like showing off si no más bien demostrando que es el que manda "Los soldados sacan el pecho por su patria"
٩ أبريل ٢٠١٩
Sí, también hay una frase muy parecida: "Sacar algo del pecho", que significa desquitarse por algo, decir un comentario negativo que no puede guardar para si mismo.
٩ أبريل ٢٠١٩
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!