HongJu
would like to have done, would love to have done, would hate to have done Hi. I have some questions related to would like to have done structure The book says I would like to have done something = I regret now that I didn't or couldn't do it. and I can use this structure after would love, would hate, would prefer. But I don't understand how to translate this. Q: I would hate to have been in his position -> Does this mean that "I imagine now, if I were in his position, I would hate it" which means I don't want to be in his position. Q: I'd love to have gone to the party, but it was impossible -> Is the meaning of 'would love to have done' similar to 'would like to have done'? Thank you.
٤ يونيو ٢٠١٩ ٠٦:٢٧
الإجابات · 5
1
For your 1st question yes that's what it means to put it simply. As for your 2nd question yes, love is just a stronger word putting more of a emphasis in the sentence. If i was going to try and make it a bit simpler for an example.... "i would really like to have more time". In this case really like can be switched out with love if preferred.
٤ يونيو ٢٠١٩
Yes, you are correct in all of your understanding .
٤ يونيو ٢٠١٩
We use the present perfect to speak about something in the past that is still relevent in the present.
٤ يونيو ٢٠١٩
The first one is more that I would have hated to have been in the position he was in at the time. It relates to some time in the past. It has nothing to do with his position now.
٤ يونيو ٢٠١٩
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!