ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Murphy Alvin
때를 밀다 라는 표현의 뜻
안녕하세요,
한국어로 된 팟캐스트를 듣다가 이표현을 우연히 발견하게 됐어요. 이미 무슨 뜻인지 찾으려고 인터넷으로 검색해봤지만 결과가 없었어요.
문맥을 정확히 이해하실 수 있게 제가 본 문장을 아래에 남길 게요.
"가족들이랑 같이 갔을 때는 엄마가 있잖아요. 엄마 때문에 때를 밀었어야 했어요"
감사합니다
-머피
٢ يوليو ٢٠١٩ ٢٢:٣٧
الإجابات · 2
때를 밀다 means "scrub off dirt and dead skin cell"
때 : 옷이나 몸 따위에 묻은 더러운 먼지 따위의 물질. 또는 피부의 분비물과 먼지 따위가 섞이어 생긴 것.
때 means "dead skin (cell)"
밀다 : 피부에 묻은 지저분한 것을 문질러 벗겨 내다.
밀다 means "shave; scrub; plain"
٣ يوليو ٢٠١٩
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Murphy Alvin
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الكورية
لغة التعلّم
الكورية
مقالات قد تعجبك أيضًا

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 تأييدات · 8 التعليقات

The Key to Learning a Language Faster
31 تأييدات · 8 التعليقات

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 تأييدات · 12 التعليقات
مقالات أكثر
