Mia
Particle が and に in this sentence below 朝、まだ寝ている時、友達(に)来られました。 Why does the context above use particle に instead of が?
٦ يوليو ٢٠١٩ ١٣:١٧
الإجابات · 2
に来られた (に + passive verb form) usually also conveys a dissatisfaction towards what happened, so in this case the visit wasn't welcome. This is very common structure in Japanese. If you said "朝、まだ寝ている時、友達 が 来ました", this would just be a neutral "... my friend came over". and "朝、まだ寝ている時、友達 が 来られました" would have the same meaning but in this case the passive form would convey higher politeness level towards the friend. Another example of this usage would be: "先生がこられました” the teacher came"
٦ يوليو ٢٠١٩
こんにちは。 「来られました」 is a verb in the passive form. When we use the passive form, the person from which the action is taken is pointed with に。 Another example: 私は お母さんに しかられました I was scolded by my mother.
٦ يوليو ٢٠١٩
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Mia
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الصينية (الكانتونية), الصينية (الهاكا), الصينية (الهوكينية), الإنجليزية, اليابانية, الكورية, الملايوية, الروسية, الإسبانية
لغة التعلّم
اليابانية, الروسية, الإسبانية