Mia
Grammar 文法:〜ことになっている I learnt that 〜ことになっている means to be scheduled to do something or to be expected to. It is used when explaining to others a plan or a rule. However, the sentence below does not seem like the explanations above. Does it mean: The umbrella here is planned to be used by anyone??? (こんな意味ですか?) ここにある傘は誰か使ってもいいことになっています。
١٠ يوليو ٢٠١٩ ١٢:٤٣
الإجابات · 7
1
I think it’s OK but this expression: 誰か is not correct, we usually say ‘ここにある傘は(誰もが)使っていいことになっている’ = All you guys can use the umbrella here. The word ‘’いい’’ means permission. The words 誰か and 誰もが have different meaning. I’m native Japanese, so I cannot describe strictly, I’m sorry ;)
١٠ يوليو ٢٠١٩
1
>I learned that 〜ことになっている means to be scheduled to do something or to be expected to. That's an explanation for beginners, which is at first easy to understand but won't get you anywhere in the end, like now. I recommend you should stop interpreting Japanse using English conceptions to understand it by its own logic; They are, after all, totally different languages. *** こと: A temporary conceptual presence. thing temporarily defined as true/good thing defined as true/good by somebody. *** もの: A perpetual/unmovable presence. thing perpetually defined as true/good thing defined as true/good from the beginning of the human world. ここにある傘は誰でも使ってもいいことになっています。 You can use umbrellas here; (Someone made it a rule). 家族というのはいいものだ。 Family is good. (No doubt)
١٠ يوليو ٢٠١٩
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Mia
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الصينية (الكانتونية), الصينية (الهاكا), الصينية (الهوكينية), الإنجليزية, اليابانية, الكورية, الملايوية, الروسية, الإسبانية
لغة التعلّم
اليابانية, الروسية, الإسبانية