اعثر على معلِّمي الإنجليزية
[محذوف]
¿Cuáles son los términos más usados en México y España para referirse a un "earthquake"?
Hola~
Quisiera saber cuáles son los términos más usados en México y España para referirse a un "earthquake".
temblor
sismo
terremoto
seísmo
conmoción
٢١ يوليو ٢٠١٩ ٠٥:٠١
الإجابات · 4
1
España: seísmo, terremoto y temblor.
٢١ يوليو ٢٠١٩
I checked the words in a modern corpus of internet Spanish. A corpus is a giant database of words. It has 5.5 billion words in it.
terremoto appears 140091 times
sismo appears 127213 times
temblor appears 37359
seísmo appears 8375
Conmoción does not mean earthquake. It means emotional shock or a concussion. Seísmo is an extremely uncommon word for earthquake. You probably don't want to use it. Terremoto will probably be understood and used everywhere.
٢٢ يوليو ٢٠١٩
Estoy en Argentina... aquí se conoce comúnmente como terremoto. Rara vez se lo llama sismo o temblor, y siempre se le agrega el grado en la escala de Richter. En los noticieros, las personas en la calle, entre amigos, etc. Suena extraño la idea de que alguien te comentara sobre que hubo un terremoto en alguna parte del mundo sin decirte al instante el grado. Saludos! xx
٢١ يوليو ٢٠١٩
Thw general term for that is Sismobut when is a big one we tend to call is "terremoto" but if it's a small one we call it "temblor" although sometimes it is interchange the 3 terms.
I hope that helps you. Saludos!
٢١ يوليو ٢٠١٩
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!