ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Yusuke
"I knew it" and "I thought so" can be used? As same meaning
٩ أغسطس ٢٠١٩ ١٠:١٦
الإجابات · 3
2
Yes, they both mean “Before fact X was just confirmed, I already believed or suspected that fact X was true.” but “I knew it” sometimes (depending on context) can imply a greater level of certainty (about the pre-confirmation belief or suspicion) than “I thought so.”
٩ أغسطس ٢٠١٩
"I knew it" の意味は"これわかる"
"I thought so"の意味は"と思います"
両方の意味は違いますよ~OvO
٩ أغسطس ٢٠١٩
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Yusuke
المهارات اللغوية
الإنجليزية, اليابانية
لغة التعلّم
الإنجليزية
مقالات قد تعجبك أيضًا

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
15 تأييدات · 6 التعليقات

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
6 تأييدات · 1 التعليقات

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
3 تأييدات · 1 التعليقات
مقالات أكثر
