ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
ㅤㅤㅤ
How acceptable is using "gonna, wanna, gotta" in TV script?
Is it acceptable if I write "gotta, wanna, gonna," as a translated script from another language to English?
Many English shows have spelled that in their subtitles but it's because it's transcribed. But what if I translate from another language to English, is it also ok to spell them like that?
Or it doesn't matter if it's being translated or transcribed. It's accepted everywhere in conversation script?
Thank you.
١٢ أغسطس ٢٠١٩ ٠٢:١٣
الإجابات · 1
It is simply slang/ informal language reflecting the actual manner of speaking for many people. Whether it would be acceptable would be entirely dependent on the setting. Certainly not on a job interview. Playful banter while out drinking, no problem for most folks.
١٢ أغسطس ٢٠١٩
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
ㅤㅤㅤ
المهارات اللغوية
الإنجليزية, أخرى
لغة التعلّم
الإنجليزية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 تأييدات · 14 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
