ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
trinhdinhthai93
How do you call mr and mrs in Korean?
A friend of mine is going to marry a Korean husband. She knew I knew Korean and so she wanted me to translate some introductory sentences of her wedding. For example, the following paragraph:
"On the side of the son's family, I would like to introduce and invite you to the stage Mr.....and Mr.....who are the groom's twin" (아들 가족의 측면에서, 나는 당신을 무대에 .........소개하고 초대하고 싶습니다.)
But I do not know how to call Mr and Mrs in Korean. Can you help me? Thank you!
١٢ أغسطس ٢٠١٩ ١٦:٢٩
الإجابات · 2
2
당신 sounds awkward in a social setting, and 측면 is a technical sounding word.
You can say it like these:
- 신랑 측에서 신랑의 쌍둥이 형제이신 X 씨를 무대로 모시겠습니다.
- 신랑 가족 중에서 신랑의 쌍둥이 형[동생] X 씨를 무대에 모셔 소개드리겠습니다.
* 측 = side (쪽 is another common word you can use).
* 쌍둥이 형/동생이신 = who is a twin older/younger brother. 쌍둥이 형제 is just "twin brother".
* X 씨 = Mr X.
* 무대로 모시겠습니다 = will invite (them) to the stage.
씨 is the most common title word for both men and women. For young women(like 15 to 25), 양 may also be used. For men or women over thirty, 님 would be a good choice - it shows more respect.
One thing to note is that the relation is more important in such a setting, so the name and title are come after the word for relation, as in 신부의 삼촌(이신) X 님을 모시겠습니다 (I will invite the bride's uncle Mr X). Sometimes the name might be omitted: 신부의 오빠 분을 모시겠습니다 (I will invite the bride's older brother). 분 can follow the term of relation for young people, and 님 if they're older.
١٢ أغسطس ٢٠١٩
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
trinhdinhthai93
المهارات اللغوية
الكورية, الفيتنامية
لغة التعلّم
الكورية
مقالات قد تعجبك أيضًا

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
9 تأييدات · 2 التعليقات

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 تأييدات · 29 التعليقات

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
