ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Pineapple
You are a captive audience
"Untitled (You are a captive audience)" is the title of a word-based artwork by Barbara Kruger that represents the same words on the picture of two hands and a ring. It could be viewed here: https://theartstack.com/artist/barbara-kruger/untitled-you-captive
Do you have any idea about the meaning of this title and these words? Does 'You are a captive audience" mean "you are condemned to be a captivated (fascinated) audience" or "you are a captivated (fascinated) audience"?
٢٠ أغسطس ٢٠١٩ ٠٧:٢٠
الإجابات · 2
Hi, here the word captive has more in common with the word captured than captivated, despite the spelling similarities between captive and captivated. So, the phrase "captive audience" means an audience that can't get away and is forced to watch or listen to something whether they want to or not.
Based on the image, I think Kruger is saying that marriage turns a woman into a captive audience (or captured audience), or someone who must listen to or endure her husband regardless of her own feelings or interest. It is social commentary (like much of her work) on the institution of marriage itself as an unequal arrangement.
٢٠ أغسطس ٢٠١٩
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Pineapple
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الألمانية, الفارسية
لغة التعلّم
الإنجليزية, الألمانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 تأييدات · 17 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
