اعثر على معلِّمي الإنجليزية
Ethan Lee
How do I use the compound word?
I'm translating for the signboards of an on-campus new building from Chinese into English. The name of a conference room means 'soaring buzzard'. Should I name it 'Soaring Buzzard Conference Room', 'Soaring-buzzard Conference Room', or 'Soaring-Buzzard Conference Room'? Or there are better ways to name it? Thank you very much!
٦ أكتوبر ٢٠١٩ ٠٨:٣٣
الإجابات · 8
1
The answer to your question is "Soaring Buzzard Conference Room."
The problem is that in English, at least in the United States, the word "buzzards" are a kind of bird often seen circling over carrion (dead animals). In US culture, buzzards are unpleasant birds. They would not be likely to be chosen as a mascot.
Find out the real scientific name of the bird you are calling a "buzzard," and then try to find an English name for a similar bird, that we think of as noble, courageous, glorious, and brave.
Or do a Google Images search on "soaring birds" and pick one that looks right.
If you can't get anything more accurate, try "Eagle." "Soaring Eagle Conference Room." Seagulls also soar and ae considered beautiful; the "Soaring Seagull Conference Room" would also work.
٧ أكتوبر ٢٠١٩
1
The first option is best: all capitalised and no hyphenation.
٦ أكتوبر ٢٠١٩
One more question: Should I use 'The' in front of 'First (Second, etc.) Conference Room'?
٧ أكتوبر ٢٠١٩
Thank you, Greg! I appreciate it.
٦ أكتوبر ٢٠١٩
"Lake View Hall" is a very good choice. The other choice doesn't work.
٦ أكتوبر ٢٠١٩
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Ethan Lee
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية), الإنجليزية
مقالات قد تعجبك أيضًا

How to Read and Understand a Business Contract in English
1 تأييدات · 0 التعليقات

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
8 تأييدات · 6 التعليقات

The Power of Storytelling in Business Communication
46 تأييدات · 13 التعليقات
مقالات أكثر