ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Nactja
Объясните по-русски,что такое "новая метла чисто метет"
١١ أغسطس ٢٠٠٩ ٠٤:٣٢
الإجابات · 5
3
На самом деле, в русском языке нет такого выражения "Новая метла чисто метет", а есть "Новая метла по-новому метет", это в переносном смысле, то есть приходит новый человек (начальник или работник) и меняет порядок работы, начинает все делать по-своему.
١١ أغسطس ٢٠٠٩
2
Метла - это такой предмет, палка с прутьями или ветками, с помощью которой выметают (выскребают, вычищают) мусор (листья, бумажки, пыль). "Новая" означает что ее только что купили или сделали. "Чисто метет" означает, что очень хорошо метет, грязи и мусора не остается.
١١ أغسطس ٢٠٠٩
2
New brooms sweep clean
Например, пришел новый начальник и увольняет старых негодных сотрудников.
То есть, "старая метла" не видела "грязи" или не хотела видеть, и не выметала ее, а "новая" со свежим взглядом всю грязь видит и выметает ее.
١١ أغسطس ٢٠٠٩
1
Я понимаю эту поговорку так - что-то новое лучше справляется со свое задачей чем старое.
Например, новая стиральная машина лучше стирает.
В России такой оборот речи используют редко или почти не используют.
١٥ أغسطس ٢٠٠٩
1
Еще говорят: новая метла по-новому метет.
١١ أغسطس ٢٠٠٩
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Nactja
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الألمانية, الروسية
لغة التعلّم
الألمانية, الروسية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 تأييدات · 7 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 تأييدات · 9 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 تأييدات · 2 التعليقات
مقالات أكثر