Mehrdad
в чем отличается "затор и пробка" и "огонь и пожар"и "прокат и аренда"
٩ أكتوبر ٢٠١٩ ٠٧:٤٥
الإجابات · 5
1
Как правило то аренда это связано с недвижимостью А прокат со всем остальным)
٩ أكتوبر ٢٠١٩
Огонь и пожар Это как апельсин и апельсиновый сок Пожар состоит из огня Пожар это трагедия, при пожаре горят дома, автомобили, поля, люди А огонь ето маленький костёр который мы разводим чтобы пожарить люлякебаб)
٩ أكتوبر ٢٠١٩
Рама - скорее контур объекта, Каркас - скорее "скелет" объекта
٩ أكتوبر ٢٠١٩
Спасибо . как за счет "рама и каркас?"
٩ أكتوبر ٢٠١٩
"затор и пробка" - если речь о дороге и машинах, то можно использовать оба варианта. Однако, пробка используется намного чаще Но каждое слово в отдельности может иметь другое значение. "огонь и пожар" - огонь возникает в результате горения чего-либо, пожаром же называют процесс горения крупных объектов. "прокат и аренда" - по смыслу они одинаковы. Но: Я арендую что-то или Я беру на прокат.
٩ أكتوبر ٢٠١٩
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Mehrdad
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الفرنسية, الألمانية, الإيطالية, اليابانية, اللاتينية, الفارسية, الروسية, الإسبانية
لغة التعلّم
الإنجليزية, الفرنسية, الألمانية, الإيطالية, اليابانية, اللاتينية, الروسية, الإسبانية