ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Ethan
What is the difference between “Go with me” and “Come with me”?
٢٤ أكتوبر ٢٠١٩ ١٧:٢٨
الإجابات · 4
2
In casual speech in Canada, people rarely make a distinction. I agree with John's explanation, "come with me" and "go with person X." I can give examples: #1 go Me: I'm going to the mall. My wife: Josh, you wanted to buy a shirt at the mall. You should go with your father. [= You should go away from here to the mall.] #2 go [I don't use this version but some of my friends do.] Me: I'm going to the mall. Josh, you wanted to buy a shirt at the mall. You should go with me. [= You should go away from here to the mall.] #3 come [I use this version.] Me: I'm going to the mall. Josh, you wanted to buy a shirt at the mall. You should come with me. [= You should come here (to me) and then we will go to the mall together.]
٢٤ أكتوبر ٢٠١٩
1
Go = to go away from a location or person. Come = come to; or towards a location or person We would say go with them/him/her/that man/women/ person the teacher/your teacher/your aunt/my father etc any third party person. We would only general say come with me, to ask/request command someone to come with you, or to ask request command that they bring something with them, or come escorted by somebody else etc.. "come fully equipped" ""come with your elder brother it will be dark at that time of night"
٢٤ أكتوبر ٢٠١٩
Go with me makes no sense. Come with me makes perfect sense :).
٢٤ أكتوبر ٢٠١٩
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!

Ethan
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الإيطالية, اليابانية, الإسبانية, الفيتنامية
لغة التعلّم
الإنجليزية, الإيطالية, اليابانية, الإسبانية