ooo
Is there any mistakes in the brackets??Thank you. いま(から)テープ(の)とおり(に)ひらがな(を)書いてください。 この本棚(を)自分(で)組み立てること(が)できます。 もし私(が)遅れたら待たない(で)先(に)行ってください。 この調味料(を)火(を)消したあと(で)加えてください。 宿題(に)必ず学生番号(を)書いて提出してください。 授業の(あとで)、図書館へ行って宿題をします。 地下鉄を降りた(あとで)忘れ物にきがつきました。 母にお菓子を(食べながら)友達に電話するなと言われました。 スイッチを(入れても)パソコンが動きません。 試験の前は(遊ばないで)勉強しなければなりません。 デパートで何か買いましたか?いいえ、(何も買わないで、すぐ帰りました。)
٢٧ أكتوبر ٢٠١٩ ١٤:١٠
الإجابات · 3
わたしはRachelさんの日本語力は高いと思います(※) Rachelさんの意見のすべてに賛同するわけではありません。しかしRachelさんは、Lillyさんを否定しているわけでもない。一貫して "is better", " I would say"と書いている。(わりと柔らかめの語調で)。なので、Rachelさんの書き込みを読んで、「まあ、これはこれで一つの意見だよな」と私は思いました。 >むしろ、文法的にも、ナチュラルさも、Lilyさんの文章のほうが >いいものさえあります。 >Reachelさんにアドバイスさせて頂きたいのは、知ってらっしゃる >文法の範囲だけでなく、もっと日本語の文法を勉強しないと、 >いろんな事が間違いか、イマイチに見えてしまうと思いますよ、 >という事です。 なんか、言葉がコワイです。 >例えばABCのうちBが完全に間違いで、AでもCでもいい場合、ご自分の文法ではAが >正解と思っても、Cも正解という事もあります。日本語はもっと奥が深いです。 こういう抽象論ではなく、Rachelさんの意見のどこがどのようにおかしいのかを理由を添えて具体的に記述するのがよいかと。 さらによいのは、Rachelさんにアドバイスするのではなく、Lillyさんに向けて「あなたの文章は正しい。なぜならば~」というように、文法的根拠をもって具体的に記述することです(それが、めぐりめぐってRachelさんへの最良のアドバイスになる) Rachelさんは親切心でLillyさんに回答したのだと思いますが、そこに上からお説教するのでは、なんとも気の毒だと思いました。 Rachelさん> ご意見は興味深く拝読いたしました。また、他の学習者の質問に答えてあげてくださいね。 ------------------------------- ※ ただし、「まっすぐへ行ったら」だけは、ちょっとヘンだと個人的に思いました。理由は、「ここでの「まっすぐ」は副詞なので、格助詞はつけられないから」です。格助詞は体言(=いわゆる名詞)のみ修飾できます。
٣٠ أكتوبر ٢٠١٩
私は学生時代、国語の成績が特によかったです。 厳しい言い方をして、Rachelさんには申し訳ないですが、Rachelさんの日本語レベルは、それほど高くないと思います。日本語レベル5段階評価で5の方が書かれた意見という事で、初心者のLilyさんが、自信を無くされたら困ると思い、敢えて書かせて頂きました。 私は、Lilyさんの文章でいいと思います。 むしろ、文法的にも、ナチュラルさも、Lilyさんの文章のほうがいいものさえあります。 Reachelさんにアドバイスさせて頂きたいのは、知ってらっしゃる文法の範囲だけでなく、もっと日本語の文法を勉強しないと、いろんな事が間違いか、イマイチに見えてしまうと思いますよ、という事です。例えばABCのうちBが完全に間違いで、AでもCでもいい場合、ご自分の文法ではAが正解と思っても、Cも正解という事もあります。日本語はもっと奥が深いです。Reachelさんのお書きになられた文法は、たくさんある文法のうちの一部でしかありません。 しかし、しゃべってコミュニケーションをとるのが目的だとしたら、Reachelさんレベルで、十分なのではないかと推測します。評価の基準レベルや、内容が違うという事です。 Lilyさんに言いたい事です。→何度も質問されていて、すいぶん真剣に日本語を勉強されてて、すごいと思います。
٢٩ أكتوبر ٢٠١٩
この調味料(を)火(を)消したあと(に)加えてください。Using 〜あとに is a bit better in this case because you're doing something right after something. 〜あとで has the feeling of doing something later and the second action is a little bit further from the first action. i.e 学校のあとで買い物に行きます。can be like you're finishing school at 3pm but you're going shopping at 8pm, so there's a bit of a time lag, whereas 学校のあとに買い物に行きます。has the nuance of you going to shopping right after school. 授業の(あとで)、図書館**に行って宿題をします。placeへ is technically correct but if I want to be fussy I would say in this case に is a bit better.. へhas a nuance of going in that direction and I normally use it with like まっすぐへ行ったら。。右へまがったら。。 地下鉄を降りた(ら)忘れ物にきがつきました。[When/after I alighted the subway, I realised I had forgotten something.] I would think using たら here is the best fit.. if you use あとで, once again there's too much of a time lag and it doesn't sound quite right. あとに doesn't quite work here either because it more commonly used for a planned action.. (何も買わずに、すぐ帰りました。)is better.. [I went home without buying anything.] 試験の前**に(遊ばないで)勉強しなければなりません。I would use に here over は Just my 5 cents.
٢٧ أكتوبر ٢٠١٩
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
ooo
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الصينية (الكانتونية), الإنجليزية, الفرنسية, الألمانية, اليابانية, الكورية
لغة التعلّم
الإنجليزية, الفرنسية, الألمانية, اليابانية, الكورية