ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Karl
en faux-bourdon Je lis un roman qui a la phrase..." à bas! reprit le petit Jehan en faux-bourdon " Que signifie "faux-bourdon"? Je pense qu'en anglais ce serait " he droned ", Mais peut-être pas. Je vois en ligne que le "faux-bourdon" est aussi un style de chant. Dans le roman, Jehan parle parmi beaucoup d'autres voix. Peut-être que la traduction est " he harmonized " ou quelque chose comme ça.
١٥ ديسمبر ٢٠١٩ ١٦:٤٥
الإجابات · 1
Karl ici reprendre en faux-bourdon signifie en harmonie. Toutes les interjections vont dans le même sens
١٨ ديسمبر ٢٠١٩
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!