ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Natasha Malysheva
Stumbled upon this werid phrasing
Hi, everyone :) The sentence that baffled me: 'You sap that an emotion is the mind's reflection in the body. But sometimes there is a conflict between the two: the minds saps 'no', while the emotion saps 'yes', or the other way around. If you really want to know your mind, the body will always give you a truthful reflection...'
I get what the author is trying to say, save for the role of this little verb, namely 'to sap', especially in the first sentence. Like alright, an emotion is the mind's reflection in the body, but you what? Sap? Sap what? Draining something of energy or weaken? Doesn't quite fit in. In the next sentence, the verb 'to sap' does make sense in such context, mind indeed can weaken 'no' and emotions can kind of weaken or undermine 'yes' (in a broad sense at least).
٥ يناير ٢٠٢٠ ١٥:٥٨
الإجابات · 6
4
The correct verb is "say," not "sap."
I think it will all make sense to you now!
٥ يناير ٢٠٢٠
The only time I’ve ever heard “to sap” is in reference to loosing one’s strength. As in “my energy is sapped”. Or if you happening to be making maple sugar and you are draining sap from a maple tree!
٥ يناير ٢٠٢٠
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Natasha Malysheva
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الروسية
لغة التعلّم
الإنجليزية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 تأييدات · 17 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
