ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
[محذوف]
丁寧語に「と」が「かつ」と「および」ですか? 例えば、文は「AとBとCです」なら、「AかつBかつCです」がいいですか?「AおよびBおよびCです」がどうですか?
٢٩ يناير ٢٠٢٠ ٠١:٤٤
الإجابات · 4
1
個人的見解ですが: *** 「AとBとC」「AおよびBおよびC」 意味は同じ。後者の方がもっともらしい。 but より however の方が立派に見えるのとおなじ。 ※「A,B, およびC」=「AとBとC」 「A,BとC」≄「AとBとC」 「A,BとC」=「(A、B)とC」 ※ 「および」は動詞「およぶ」から来ている。 「被害は広範囲におよんだ」のように、「影響する範囲を限定する」はたらきがある。 ということは「AおよびBおよびC」のように2回出てきてはいけない。限定は一回でよい。つまり「A、B、およびC」。 *** 「AとBとC」「AかつBかつC」 意味が違う。AかつBかつCは、「A、B、Cが性質として同時に成立すること」を表す。 「AKIは人間かつ日本人かつ男性である」は正しい文。 これを「AKIは人間と日本人と男性である」とはいえない。 OK「物質には気体と液体と固体という3とおりの状態があります」 NG「物質には気体かつ液体かつ固体という3とおりの状態があります」 「巧妙かつ大胆」は、「巧妙」と「大胆」という相反するものが同時に成立していることを表す。 「巧妙および大胆」とは言えない。 「巧妙と大胆」というと、意味が変わる。”Pride and Prejudice”のように両者を並立させているイメージになる。 ※ 「食事と談笑を楽しむ」ことは可能。 「食事および談笑を楽しむ」のは可能だけどヘン。楽しくなさそう。 「食事かつ談笑を楽しむ」のは不可能。You can't eat and speak.
٢٩ يناير ٢٠٢٠
1
「かつ」も「および」も同じような意味でつかいますが、「かつ」は3つ以上のことばがならぶときにはつかいません。また「かつ」は動詞(verb)や形容詞(adjective)をつなぐ言葉ですので、名詞(noun)をつなぐ時にはつかいません。 「および」をつかって3つ以上のことばをならべる時には、「a,b,およびc」という風に、最後のcの前にだけ「および」をつけるのが正しいです。
٢٩ يناير ٢٠٢٠
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!