اعثر على معلِّمي الإنجليزية
Ethan
What is the difference between “slap” and “smack”?
Could you give me some example where it should be “smack” instead of “slap”?Thank you!
٨ مارس ٢٠٢٠ ٠١:٢٩
الإجابات · 3
1
Hi Ethan
I understand you saw these words in the same context. They actually mean the same: a sharp blow or smack, especially with the open hand or with something flat.
* The girl slapped/smacked him in the face.
* Do you want a smack/slap? (What I regularly hear mums ask their naughty child in a supermarket 😉)
Does this answer your question?
٨ مارس ٢٠٢٠
The other driver smacked into the back of my car.
He was smacking his lips while eating.
He smacked his head into a pole.
I just smacked the back of my leg into the car seat.
are a couple examples where it would be "smack" instead of "slap".
٨ مارس ٢٠٢٠
Son sinónimos de "golpe", pero una "bofetada" es un golpe que se da con la palma de la mano abierta, y sólo se da a alguien en su cara.
Los golpes pueden ser intencionados (como el resultado de una agresión o el desarrollo de un deporte de combate) o fortuitos (como una caída). Pueden dar lugar a heridas y lesiones, como traumatismo
٨ مارس ٢٠٢٠
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Ethan
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الإيطالية, اليابانية, الإسبانية, الفيتنامية
لغة التعلّم
الإنجليزية, الإيطالية, اليابانية, الإسبانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

The Power of Storytelling in Business Communication
39 تأييدات · 9 التعليقات

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
26 تأييدات · 6 التعليقات

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
55 تأييدات · 22 التعليقات
مقالات أكثر