ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Laëti 레띠
不思議と不気味の違い?
不思議と不気味の違いは何ですか?ありがとうございます。
٢٨ مارس ٢٠٢٠ ٢٢:٠٥
الإجابات · 4
1
こんにちは!
不思議と不気味ですか!確かに少し似てますよね!
英語だと、
不思議はmystified,wondering,marvel,
不気味はcreepy,brooding,eeire とかですかね。
例文は、
八月に日本で雪が降っているなんて、不思議だ。=It is strange that snowing in August in Japan.
突然みんなが笑い出した。それは不気味だった。= All of sudden, everyone started to laugh. it was creepy.
わかりやすい例文があまり考えられず、、。すみません。
少しでも参考になれば幸いです!
٢٩ مارس ٢٠٢٠
不思議 is used positively.
不気味 is used negatively!
٢٩ مارس ٢٠٢٠
不思議:wonder, mystery
不気味: spooky
٢٨ مارس ٢٠٢٠
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Laëti 레띠
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الفرنسية, اليابانية, الكورية
لغة التعلّم
اليابانية, الكورية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 تأييدات · 17 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
