اعثر على معلِّمي الإنجليزية
Melvina
Does "I am going" and "I go" both translate as yo voy?
٩ أبريل ٢٠٢٠ ٠٦:٤٢
الإجابات · 8
1
Hi Melvina,
I would say they both could be translated by VOY, but it´s not a rule, and it will, of course, depend on the context, since the Spanish language also has the ESTOY + gerundio form to express actions we are doing NOW (I am going= estoy yendo).
Example: I am going to the supermarket (I am on my way to the supermarket). Estoy yendo al supermercado.
However, in the examples below, both forms would translate as VOY.
1. I go to the cinema every week. Voy al cine cada semana. (regular action)
2. I am going to the cinema tomorrow. Voy al cine mañana. (punctual)
As you see, when it comes to translation, context is essential.
I hope it helps! :)
Rocio
٩ أبريل ٢٠٢٠
In theory yes they both can mean "to go", but in some areas, especially in colloquial speech, you can also hear from time to time, "estoy yendo."
٩ أبريل ٢٠٢٠
Hi Melvina,
1.
(Yo) Voy = I go (regular action, a habit)
I go to school on weekdays = (Yo) Voy a la escuela entre semana.
2.
(Yo) Voy = I am going (an ongoing action)
Where are you going? I am going to the bookstore = ¿A dónde vas? Voy a la librería
3.
(Yo) Voy a ir = I am going (a planned/arranged action)
I am going to the concert tomorrow = Voy a ir al concierto mañana
This is according to my Spanish from Mexico.
I hope this helps!
٩ أبريل ٢٠٢٠
Both of them are incorrect so if you want to express any continuing action, you should use like am I going? But if it is a regular action say like do I go?
٩ أبريل ٢٠٢٠
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Melvina
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الملايوية, الإسبانية
لغة التعلّم
الإسبانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

How to Read and Understand a Business Contract in English
8 تأييدات · 2 التعليقات

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 تأييدات · 6 التعليقات

The Power of Storytelling in Business Communication
46 تأييدات · 13 التعليقات
مقالات أكثر