ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Miemie Yang
Me miraste tú de primera
What does this mean?
Means you saw me first? Or “I saw you for the first time”? Or “ I saw you first “? Hahahah confusing
٢٣ أبريل ٢٠٢٠ ٠٣:٠٣
الإجابات · 10
你先见过我
٢٥ أبريل ٢٠٢٠
Sí es una abreviacion de ( de buenas a primeras ) = a (la) primera vista, y es típica en una canción o en la poesía. En la vida normal y corriente diríamos ( me miraste tú de primero ). Feminizar las palabras en el canto y se quedan más poéticas.
٢٤ أبريل ٢٠٢٠
depende del contexto de tu conversación.
Tu, me miraste primero.
٢٤ أبريل ٢٠٢٠
Because it was you that looked at me first. It was not me that looked at you first, Between the two of us, you were the first to look
٢٣ أبريل ٢٠٢٠
It means "you saw me first", in a poetic way.
٢٣ أبريل ٢٠٢٠
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Miemie Yang
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الإسبانية
لغة التعلّم
الإنجليزية, الإسبانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 تأييدات · 17 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
