ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
施之慧
オープニングを飾る what”s the mean? 什么意思呢,在很多活动的文章开头会出现。装饰开场? という意味ですか?(ToT)
٨ مايو ٢٠٢٠ ٠٣:٢٦
الإجابات · 5
2
オープニング(opening) means 第1号、最初、first. 1番初めに出場する、1番目に演奏する、という意味です。 装饰是意译。那个人在第1号使之放光舞台。
٨ مايو ٢٠٢٠
盛大活动,高手林立,豪华开幕, 要挑明星。 (すみません、中国語はいいかげんです。ノリで読んでください)。 オープニングを飾る 是个修辞, ”开幕时上台” 个明星在活动开幕时上台,让开幕的气氛很厉害。 「オープニングを飾るのはビートたけし!日本一豪華なネタ番組が史上最も豪華なステージで開演!」 「KYOTO EXPERIMENTが見せる新たな試み。オープニングを飾る金氏徹平が見せるものとは?」 「インターネットの祭典「ニコニコネット超会議2020」(2020年4月12日(日)~4月19日(日))オープニングを飾る初音ミク・EGOIST出演のオープニングライブのネットチケットを販売中!!」
٨ مايو ٢٠٢٠
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!