ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Lola
En mi vida he visto tanta gente. Encontré que se traduce esta frase al inglés como: I've never seen so many people in all my life. Me parece alógico, ¿de verdad tiene un significado negativo? Gracias!
١٠ مايو ٢٠٢٠ ٠٤:٥٦
الإجابات · 4
Hola, Lola. No está mal traducido, está bien. La frase suena un poco extraña porque no aparece la palabra "nunca". Es que la expresión "En mi vida", equivale a decir "nunca" o "jamás". "Nunca he visto tanta gente". Mira el siguiente ejemplo: - ¿Alguna vez has robado algo? - ¡En mi vida! (¡Jamás!)
١٠ مايو ٢٠٢٠
¡Gracias, Carlos!
١١ مايو ٢٠٢٠
Hola Lola, en realidad la perfecta traducción sería: Yo nunca he visto tanta gente en toda mi vida. Con relación a tu pregunta de: En mi vida he visto tanta gente.(Es otra manera de decirlo) y también es correcta.
١٠ مايو ٢٠٢٠
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!