ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Carlos
Charlar vs hablar
Si puedes pones ejemplos, por favor
١١ مايو ٢٠٢٠ ٠١:١٨
الإجابات · 4
2
"charlar" se refiere a tener una conversación ... "vamos a charlar sobre lo que pasó el día de hoy"
"hablar" puede ser tener una conversación o la habilidad de "hablar" por ejemplo "vamos a hablar sobre lo que pasó hoy" (tener una conversación) "yo hablo español" (la habilidad de hablar) no puedes decir " yo charlo español"
١١ مايو ٢٠٢٠
En teoría, el verbo "charlar" es hablar, pero de manera informal. En algunos casos, en algunas regiones, puede ser sinónimo a charlotear o parlotear, e incluso, chismorrear. A veces tiene un significado negativo, pero todo depende.
١٢ مايو ٢٠٢٠
En España es lo mismo pero "hablar" se utiliza en situaciones formales y "charlar" en situaciones informales".
١١ مايو ٢٠٢٠
En Chile* no usamos ni 'charlar' ni 'platicar', sólo 'hablar' o 'conversar'.
'Conversar' es específicamente tener una conversación, y hablar puede ser 'conversar' (hablar de algo, hablar con alguien, etc) y también un idioma (hablar inglés).
Saludos!
١١ مايو ٢٠٢٠
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Carlos
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الفرنسية, البرتغالية, الإسبانية
لغة التعلّم
الإنجليزية, الإسبانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 تأييدات · 14 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
