Cherlene
总是 or 从来? 我刚刚学了‘总是’ 和 ’从来‘。我觉得翻译差不多,但是一样的吗?
٢٣ مايو ٢٠٢٠ ١٢:١٨
الإجابات · 6
2
They are different. 总是means 'always'. The 从来 alone means 'all the time'. 从来 is usually followed by negative words such as 从来不、从来没有, meaning 'never'. It can also be used to express positivity, but I don't see that a lot. For example: 他上学总是迟到。 He is always late for school. 他从来不洗澡。 He never takes a bath.
٢٣ مايو ٢٠٢٠
Hey!I am offering a oral chinese lesson.If you need to improve your chinese ,please cantact me!MY we chat ID is 15095900191. 5 usd per hour! so cheap
٢٨ مايو ٢٠٢٠
从来 一般用在负面的描述上。 “她从来不听我说话。”means I feel negative about the situation that she never listen to me. But we cannot say “她从来给我们买礼物。” it’s a happy thing to receive presents, 从来 shouldn’t be used here. We should say “她总是给我们买礼物。”
٢٤ مايو ٢٠٢٠
Thank you!
٢٣ مايو ٢٠٢٠
No, there is still a little bit difference. In my opinion, '总是' means 'always' in English. But '从来' means that you do something from the start to the end and you never change your way to do these things. I can only speak in English and hope I describe it clearly.
٢٣ مايو ٢٠٢٠
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Cherlene
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الهولندية, الإنجليزية, الفرنسية, الألمانية, الإيطالية, الإسبانية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية), الفرنسية, الألمانية, الإيطالية, الإسبانية