ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Vladimir
Is there a difference between 'air temperature' and 'temperature of air'? I know about 'of' and how/when to use it, but I can't understand why 'air temperature' or something similar is right. Is it some kind of a rule? Or it is just an intuitive thing? :)
٢٥ مايو ٢٠٢٠ ١٦:٣٠
الإجابات · 4
1
The temperature is 20°C. (Colloquial. By default this would be understood to be the air temperature) The air temperature is 20°C. (“Air temperature” refers to a certain meteorological measurement, so it’s more precise.) The temperature of the air in my attic can reach 140°F. The temperature of the air in the freezer never exceeds -3 °C. (General. Note “the” air)
٢٥ مايو ٢٠٢٠
1
Both phrases have the same meaning! It depends on how it is said in the conversation.
٢٥ مايو ٢٠٢٠
1
Both are correct and mean the same thing, but air temperature is the most common way of saying it.
٢٥ مايو ٢٠٢٠
Hello! In my opinion, using "air temperature" is a better way of saying it as this is the compound noun. To say "the temperature of the air" is a long and clumsy way of saying it although that would probably be the direct translation from another language. I hope this helps!
٢٥ مايو ٢٠٢٠
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!